首页 快讯内容详情
lô đề online:韩媒:日方拒收“慰安妇”索赔相关文书,称“翻译有误”

lô đề online:韩媒:日方拒收“慰安妇”索赔相关文书,称“翻译有误”

分类:快讯

网址:

SEO查询: 爱站网 站长工具

点击直达

lô đề online(www.vng.app):lô đề online(www.vng.app) cổng Chơi tài xỉu uy tín nhất việt nam。lô đề online(www.vng.app)game tài Xỉu lô đề online online công bằng nhất,lô đề online(www.vng.app)cổng game không thể dự đoán can thiệp,mở thưởng bằng blockchain ,đảm bảo kết quả công bằng.

  【环球网报道】据韩联社23日报道,在“慰安妇”索赔诉讼中败诉的日本政府,以“翻译有误”等理由多次拒绝接收韩方发送的查封财产所需的文书。

  2013年8月,裴春姬等12名韩国“慰安妇”受害者向韩国法院提出民事调解申请。她们在日本殖民统治朝鲜半岛时期遭到日方诱骗或强征,沦为日军性奴隶,要求日本政府向每人赔偿1亿韩元(约50万人民币)精神损失费。日本政府拒绝民事调解,反对韩国法院审理此案。但首尔地方法院2021年1月作出判决,裁定被告(日本政府)向原告已故韩国“慰安妇”受害者裴春姬等人赔偿每人1亿韩元。

  韩联社称,据韩国法律界23日消息,首尔中部地方法院民事第51独任庭去年9月为确认可查封的日本在韩财产向日方发送报告财产令、传票等文书,日本法务省没有接收。法庭表示,文书已经送达法务省,但日本法务大臣以“一部分送达文书的日语翻译有不足之处”为由不予接收。

,

U8hash官网www.eth108.vip)采用以太坊区块链高度哈希值作为统计数据,U8 hash单双哈希、幸运哈希、平倍牛牛等游戏数据开源、公平、无任何作弊可能性。

,

  韩联社称,该媒体获悉,当时日本法务省指出一名原告所填住址中某某市某某区翻译有误。韩法庭在修改日译地名后于今年5月再次发送文件,日本法务省再次拒收,此次拒收的理由是文书送达“侵害了日本的主权和安全”。

  据韩联社报道,韩法庭方面表示,由于债务人反复拒收送达文书,除了公示送达之外没有其他送达方法,并以此为由驳回原告的明示日本在韩财产的诉讼请求,建议债权人依据韩国《民事执行法》第74条,运用财产查阅制度。报道称,此案中的“慰安妇”受害者及遗属方面考虑立即上诉。

 当前暂无评论,快来抢沙发吧~

发布评论